[แปล] Walk - Foo Fighter

posted on 29 Mar 2012 19:49 by fairygothspell  in Song  directory Entertainment
วันนี้หยิบเอางานเพลงของอดีตมือกลอง Nirvana ที่ผันตัวมาเป็นนักร้องนำนั่นก็คือ
Dave Grohl แห่งวง Foo Fighter นั่นเอง 


ซึ่งเพลงที่จะเอามาแปลนี้คือเพลง Walk ซึ่งเป็นซิงเกิ้ลที่สองจากอัลบั้ม Wasting Light ถ้าใครเคย
ดูเรื่อง Thor เทพเจ้าสายฟ้าน่าจะคุ้นเคยกับเพลงนี้ดี เพราะเป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ด้วยนั่นเอง 
ฟังเพลงพร้อมดูมิวสิกวิดีโอฮา ๆ กันดีกว่าเนาะ 




A million miles away
หนทางล้านไมล์ไกลออกไป

Your signal in the distance
ระหว่างทางยังมีสัญญาณจากคุณ

To whom it may concern
ถึงผู้ที่ยังห่วงหา

I think I lost my way
ฉันไม่เป็นตัวของตัวเองเอาซะเลย

Getting good at starting over
สิ่งดี ๆ ที่ได้รับมันเริ่มขึ้นเมื่อ...

Ever time that I return
ตอนที่ฉันย้อนกลับไปยังเส้นทางนั้นทุก ๆ ครั้ง



(*) I’m learning to walk again
ฉันเรียนรู้ที่จะเดินอีกครั้ง

I believe I’ve waited long enough
ฉันเชื่อว่าฉันรอคอยมานานมากพอ

Where do I begin?
จะเริ่มตรงไหนดีนะ?

I’m learning to talk again
ฉันเรียนรู้ที่จะพูดคุยอีกครั้ง

Can’t you see I’ve waited long enough
เห็นไหม ฉันรอมานานพอแล้ว

Where do I begin?
จะเริ่มตรงไหนดีล่ะ?

Do you remember the day
คุณจำวันนั้นได้ไหม

We built these paper mountains
ตอนที่เราหาเงินมาเป็นภูเขาเลากา

And sat and watched them burn
แต่ก็นั่งดูเงินพวกนั้นโดนผลาญไป

I think I found my place
แต่ตอนนี้ฉันเจอที่ของฉันแล้ว

Can’t you feel it growing stronger
คุณไม่รู้สึกหรือว่ามันเด่นชัดขึ้นเรื่อย ๆ 

Little conquerors
เหล่าผู้มีชัยตัวน้อย ๆ 



Now 
ในตอนนี้

For the very first time
เอาแต่แรกเลยนะ

Don’t you pay no mind
ช่วยปล่อย ๆ ฉันบ้างเถอะนะ

Set me free again
ให้ฉันมีอิสระอีกครั้ง

To keep alive a moment at a time
ขอให้สดชื่นสักประเดี๋ยว
 
But still inside a whisper to a riot
แต่ก็นะ ยังคงเป็นได้แค่เสียงกระซิบบอกผู้คนที่หลงระเริง

To sacrifice but knowing to survive
ได้อย่างเสียอย่าง แต่ก็เข้าใจดีว่าเป็นการเอาตัวรอด

The first to climb another state of mind
แต่ก่อนที่จะยกระดับสภาวะจิตใจไปอีกด้าน

I’m on my knees, I’m praying for a sign
ฉันขอคุกเข่า สวดภาวนาขอสัญญาณ

Forever, whenever
ตลอดกาล ไม่ว่าจะยังไง

I never wanna die (×3)
ฉันไม่คิดที่จะตาย

I’m on my knees
ฉันจะยังคุกเข่าอย่างนี้

I never wanna die
ไม่คิดที่จะตายเด็ดขาด

Dancing on my grave
เต้นเย้ยบนหลุมฝังศพฉันเลย เอ้า

Running through the fire
ต่อให้วิ่งฝ่าเปลวเพลิง

Forever, whenever
ตลอดกาล ไม่ว่าจะยังไง

Never wanna die
ไม่คิดที่จะตาย

Never wanna leave
ไม่คิดละทิ้ง

Never say goodbye
ไม่คิดบอกลา

(*)

I’m learning to walk again

I believe I’ve waited long enough

I’m learning to talk again

Can’t you see I’ve waited long enough


.........


ปล. ท้ายนี้ แปลผิดพลาดยังไงก็ขออภัยด้วยนะคะ
แนะนำมาเป็น comment ได้จะเป็นพระคุณยิ่งค่า ^ ^

ปล. 2 จขบ. เขียนไม่ค่อยเ่ก่ง เขียนอะไรไม่ค่อยออก 
แต่ก็ยังอยากพัฒนาตัวเอง ยังไงจะพยายามเขียนบ่อย ๆ นะคะ ฟิ้ว...